1. 负责短剧项目拉美地区资源的翻译,校对和整理。
2. 负责短剧原字幕替换西班牙语字幕。
3. 确保字幕和音画同步,为客户提供流畅的使用体验。
1. 有较为丰富的翻译和本地化经验,网文短剧翻译者经历尤佳。
2. 有较强的责任心,具备沟通能力以及合作意识。
3. 有较好的阅读能力和扎实的语言功底。
4. 会使用电脑版剪映(了解srt文件更加)srt是文本文件格式,更换字幕会使用到。
为保护双方隐私,本号码为虚拟号码
请使用手机号 拨打电话